Anglican Ordinariate Timeline

 

Date Summary Event Details
c. AD 32 Jesus the God-Man tells his disciples he wishes them to “be one”.
1533 Henry VIII and Archbishop Thomas Cranmer excommunicated from Catholic Church. Marriage of Catherine of Aragon and Henry VIII “annulled” by Archbishop Cranmer and Henry secretly marries a pregnant Anne Boleyn. (Babe is female: Elizabeth I)
Nov 4, 2009 Anglicanorum Coetibus  Pope Benedict publishes apostolic constitution providing for incorporation of communities of Anglicans into the Catholic Church under the form of Personal Ordinariates.
Advertisements

Studious Prayers

“A prayer before study” by St. Thomas Aquinas, patron saint of students

Creator of all things,
true source of light and wisdom,
origin of all being,
graciously let a ray of your light penetrate
the darkness of my understanding.
Take from me the double darkness
in which I have been born,
an obscurity of sin and ignorance.
Give me a keen understanding,
a retentive memory, and
the ability to grasp things
correctly and fundamentally.
Grant me the talent
of being exact in my explanations
and the ability to express myself
with thoroughness and charm.
Point out the beginning,
direct the progress,
and help in the completion.
I ask this through Christ our Lord.
Amen.

Prayer to St Joseph of Cupertino, patron saint of test-takers

O Great St. Joseph of Cupertino who while on earth did obtain from God the grace to be asked at your examination only the questions you knew, obtain for me a like favour in the examinations for which I am now preparing. In return I promise to make you known and cause you to be invoked.
Through Christ our Lord.
St. Joseph of Cupertino, Pray for us.
Amen.

Quotes from St. Josemaria Escriva, patron saint of ordinary life

“An hour of study, for a modern apostle, is an hour of prayer.”

“Add a supernatural motive to your ordinary work, and you will have sanctified it.”

“What use is a student who does not study?”

“You have a warhorse called study.”

Timeline of Church’s Defense of Marriage and the Family

marriage-420x420.jpg

Date Summary Event Details
c. AD 30 Jesus and Marriage Jesus the God-Man hallows marriage with the first miracle of his public ministry, turning water into wine.
c. AD 32 Jesus the God-Man declares that whoever divorces his wife and marries another, except on account of “porneia“, commits adultery (Matthew 5:32, 19:9), also recorded simply as “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery.” ( Mark 10,  Luke 16:18)
795 Constantine VI and the Moechian Controversy The militarily incompetent Eastern Roman Emperor Constantine VI, having failed to get any sons off her, forces his wife Mary into a convent and sends away his two daughters by her in order to marry her handmaid and his mistress Theodote. Bishop Tarasios of Constantinople at first refuses to officiate but ultimately gives in to pressure and appoints Abbott Joseph to officiate the “marriage”. The Studite monks, led by St. Theodore the Studite, are scandalized and break off communion from Tarasios.
797 Having exhausted his political capital and become extremely unpopular, Constantine is blinded and imprisoned by his mother’s partisans, and she rules the Empire in her own right, just as she did when Constantine was a child. Constantine’s exact date of death is lost to History.
811 In 811 the Studites, still led by St. Theodore the Studite pressure successor emperor Michael I to write to Rome to get a condemnation of Constantine VI’s invalid marriage to Theodote, which is obtained by Michael from Pope Leo III, vindicating the Studites. ^1,2
1501 Henry VIII and the English Reformation over Remarriage Prince Arthur of England marries Princess Catherine of Aragon
1502 Prince Arthur dies of an unknown illness.
Mar, 1505 A papal dispensation allows Henry to marry his brother’s widow despite its canonical illegality.
Jun 11, 1509 Marriage of Catherine of Aragon and Henry VIII. Catherine bears Henry a daughter but is unable to bear him a son. In England, no Queen has ruled in two centuries, and the last time this happened there was civil war.
1526 Luther advises Philip of Hesse against Bigamy Martin Luther, heretic, writes to Philip of Hesse, a newly Protestant noble with a frigid wife but fond of his mistress, that he cannot advise bigamy, unless in an extreme circumstance, such as having a wife with leprosy.
1531 Luther and Melanchthon recommend Bigamy to Henry VIII Luther and Melanchthon advise Henry VIII rather than to divorce his validly married queen to take a second wife in addition to Catherine, for the sake of producing a male heir.
1533 Luther and Melanchthon permit Philip of Hesse a secret bigamous marriage. Luther, Melanchthon et al. write to Philip of Hesse in a joint letter, permitting his bigamy, as a dispensation due to the stresses he has to face as a ruler, but they advise him to keep it secret, as it would be bad if all the German people practiced bigamy.
1533 Marriage of Catherine of Aragon and Henry VIII “annulled” by Archbishop Cranmer and Henry secretly marries a pregnant Anne Boleyn. (Babe is female: Elizabeth I)
1534 Pope Clement VII rules that Henry’s marriage to Catherine of Aragon is valid.
1535 Ss. John Fisher and Thomas More executed for treason, having refused to take the Oath of Succession contradicting the Pope and casting aside Catherine and her progeny in favor of Anne Boleyn and hers.
1536 Catherine of Aragon dies, probably from cancer. Anne Boleyn executed for adultery. Jane Seymour marries the King 11 days later.
1537 Jane Seymour dies in childbirth, produces Henry a male heir, Prince Edward.
Feb 10, 1880 Arcanum Divinae Pope Leo XIII publishes encyclical on the sacrament of matrimony. Its main thesis is that the marriage contract and the sacrament cannot be separated.
Dec 31, 1930 Casti Connubii

outline

Pope Pius XI rejects contraception and upholds traditional Catholic doctrine surrounding marriage, its indissolubility, its ends, and the free right of all laity to marry.
1962-1965 21st Ecumenical Council of the Catholic Church: 2nd Vatican Council Curiously silent on matters pertaining to contraception, marriage and the family, hot-button issues of the day–perhaps because the council fathers were unable to agree upon an appropriate statement.
Jul 25, 1968 Humanae Vitae Pope Paul VI reiterates Church teaching on marriage and the inadmissibility of birth control as contrary to the moral law. His encyclical meets with wide criticism within and outside the Catholic Church, as many interpreted the silence of the recent Council to be permissive.
Nov 22, 1981 Familiaris Consortio

outline

Pope John Paul II largely reiterates Church teaching on marriage, states that divorced and remarried persons may not be admitted for Holy Communion unless committed to living together as brother and sister and not in more uxorio.
Aug 6, 1993  Veritatis Splendor Pope John Paul II writes generally about the existence of objective moral law which conscience has the duty to pursue. Acts are not justifiable merely because they have a good end [like keeping a family together] if it involves an evil means [like committing adultery with one’s second “spouse”]. Both intention (end) and objective actions (means) must be pure for an act to be considered good.
Mar 19, 2016 Post-Synodal Apostolic Exhortation: Amoris Laetitia Amoris Laetitia is published by Pope Francis, avowedly in order to assist both ministers and laypeople in fostering healthy Catholic marriages and families, subsequently splitting the Roman Catholic Church through contradictory interpretations of passages therein which seem to support communion for divorced and remarried Catholics living in more uxorio. Francis refuses to clarify with further official teaching, but favors those who espouse the heterodox interpretation.
Sep 19, 2016 The Five Dubia Cardinals Cafarra, Burke, Brandmuller and Meisner present to Pope Francis five Dubia, or doubtful questions, regarding Amoris Laetitia, following the established traditional form. The Pope fails to respond formally or even to grant them an audience.
Jul 16, 2017 The Correctio Filialis In a move without precedent since 1333, when the theological faculty of the University of Paris confronted Pope John XXII over his espousal of the doctrine of soul sleep rather than the particular judgment of men at their death, 62 Catholic scholars, both lay and clerical, present a Correctio Filialis or “filial correction” to Pope Francis, alleging seven heresies which they claim have been promoted by the implementation, actions and omissions of Francis as they touch upon the ambiguously worded but heretical-leaning Amoris Laetitia. The Correctio also hypothesizes that Francis has been influenced by Martin Luther’s theology into espousing theological error regarding the nature of Marriage and mortal sin. Francis continues to maintain official silence on the matter, and so the correction is made public.^3

Sources:
1. Catholic Veritas : “A Very Byzantine Problem: Divorce and Remarriage”
2. Encyclopedia.com The Moechian Controversy”
3. Rorate Coeli: “And so it Begins: Filial Correction of Pope Francis for the Propagation of Heresies”

The Akathist Hymn to the Theotokos

A composition of St Romanos the Melodist (c. AD 556)
 Original Kontakion 

Plagal of Fourth Tone

WHEN the bodiless one learned the secret command, in haste he came and stood before Joseph’s dwelling, and spake unto the Maiden who knew not wedlock: The One Who hath bowed the Heavens by His descent is held and contained unchanging wholly in thee. Seeing Him receiving the form of a servant in thy womb, I stand in awe and cry to thee:

Rejoice, thou Bride unwedded.

Kontakion 1 Plagal of Fourth Tone

To thee, the Champion Leader, we thy flock, dedicate a feast of victory and of thanksgiving, as ones rescued out of sufferings, O Theotokos. But as thou art one with might which is invincible, from all dangers that can be, do thou deliver us, that we may cry to thee:

Rejoice, thou Bride unwedded!

First Stasis
Α
An Angel, and the chiefest among them, was sent from Heaven to cry: Rejoice! to the Mother of God. And beholding Thee, O Lord, taking bodily form, he stood in awe, and with his bodiless voice he cried aloud to her such things as these:

Rejoice, thou through whom joy shall shine forth.
Rejoice, thou through whom the curse shall be blotted out.
Rejoice, thou the Restoration of fallen Adam.
Rejoice, thou the Redemption of the tears of Eve.
Rejoice, Height hard to climb for human thought.
Rejoice, Depth hard to explore, even for the eyes of Angels.
Rejoice, for thou who art the Throne of the King.
Rejoice, for thou sustainest the Sustainer of all.
Rejoice, Star that causest the Sun to appear.
Rejoice, Womb of the divine Incarnation.
Rejoice, thou through whom creation is renewed.
Rejoice, thou through whom the Creator becometh a babe.
Rejoice, thou Bride unwedded!

Β

BEHOLDING herself in chastity, the holy one spake boldly unto Gabriel: The strangeness of thy words seemeth hard to my soul to receive; for how speakest thou of a seedless conception? crying aloud:

Alleluia.

Γ

SEEKING to know knowledge unknown, the Virgin cried to him who ministered unto her: From a chaste womb how can a Son be born? Tell thou me! Then spake he to her in fear, crying aloud thus:

Rejoice, thou Initiate of God’s ineffable counsel.
Rejoice, thou Faith in that which demandeth silence.
Rejoice, Prelude of the miracles of Christ.
Rejoice, Pinnacle of His doctrines.
Rejoice, heavenly Ladder whereby God came down.
Rejoice, Bridge leading those of earth to Heaven.
Rejoice, Marvel far-famed of Angels.
Rejoice, Wounding much-bewailed of demons.
Rejoice, thou who ineffably gavest birth to the Light.
Rejoice, thou who didst reveal the mystery to none.
Rejoice, thou who oversoarest the knowledge of the wise!
Rejoice, thou who enlightenest the minds of the faithful.

Rejoice, thou Bride unwedded!

Δ

The power of the Most High then overshadowed her who knew not wedlock, that she might conceive, and showed forth her fruitful womb as a sweet meadow to all who desire to reap salvation, whilst chanting:

Alleluia.

Ε

CARRYING God in her womb, the Virgin hastened to Elizabeth whose unborn babe straightway perceiving her salutation, rejoiced; and with leaps of joy as it were with songs, he cried out to the Theotokos:

Rejoice, Vine bearing the unfading Bloom.
Rejoice, Land yielding the untainted Fruit
Rejoice, thou who dost tend for the man-befriending Husbandman.
Rejoice, thou who dost blossom forth the Sower of our life.
Rejoice, Field bearing a bounty of compassions.
Rejoice, Table laden with an abundance of mercies.
Rejoice, for thou revivest the meadow of delight.
Rejoice, for thou preparest a haven for souls.
Rejoice, acceptable Incense of intercession.
Rejoice, Oblation of all the world.
Rejoice, Favour of God to mortals.
Rejoice, Access of mortals to God.

Rejoice, thou Bride unwedded.

Ζ

HAVING a tempest of doubting thoughts within, the chaste Joseph was troubled; for he suspected a secret union as he beheld thee unwed, O blameless one; but when he learned of thy conception through the Holy Spirit, he cried:

Alleluia.

Second Stasis
Η

ON hearing the Angels praising the incarnate presence of Christ, the shepherds hastened as to a Shepherd, and beholding Him as an spotless Lamb pastured in Mary’s womb, her they hymned,
and said:

Rejoice, Mother of the Lamb and Shepherd.
Rejoice, Fold of the rational sheep.
Rejoice, Bulwark against invisible foes.
Rejoice, Opener of the gates of Paradise.
Rejoice, for the things of Heaven rejoice with the earth.
Rejoice, for the things of earth join chorus with the Heavens.
Rejoice, never-silent voice of the Apostles.
Rejoice, never-conquered Courage of the Martyrs.
Rejoice, firm support of the Faith.
Rejoice, shining Token of grace.
Rejoice, thou through whom Hades was laid bare.
Rejoice, thou through whom we are clothed with glory.

Rejoice, thou Bride unwedded.

Θ

BEHOLDING the Godward-pointing Star, the Magi followed in its splendour; and holding it as a lantern, they sought thereby the mighty King. And as they approached the Unapproachable, they rejoiced and cried to Him:

Alleluia.

Ι

The sons of the Chaldees beheld in the hands of the Virgin Him Who by His hand fashioned man; and perceiving Him as Master though He had taken the form of a servant, they hastened with gifts to do homage, and they cried aloud to her who is blessed:

Rejoice, Mother of the never-setting Star.
Rejoice, Dawn of the mystic Day.
Rejoice, thou who quenchest the fiery furnace of error
Rejoice, thou who enlightenest the initiates of the Trinity.
Rejoice, thou who didst cast down from power the inhuman tyrant.
Rejoice, thou who didst show forth Christ, the man-befriending Lord.
Rejoice, thou who redeemest from creeds of barbarism.
Rejoice, thou who dost rescue from the works of mire.
Rejoice, thou who makest the worship of fire to cease.
Rejoice, thou who makest the flame of the passions to be allayed.
Rejoice, Guide of the faithful to chastity.
Rejoice, Rejoicing of every generation.

Rejoice, thou Bride unwedded.

Κ

God-bearing heralds, did the Wise Men become, when they returned to Babylon; and fulfilling Thy prophecy, they preached Thee to all as the Christ, and they left Herod as a trifler, who knew not how to chant:

Alleluia.

Λ

SHINING in Egypt the illumination of truth, Thou didst dispel the darkness of falsehood; and unable to bear Thy strength, O Saviour, her idols fell; and they that were set free there-from cried to the Theotokos:

Rejoice, Uplifting of men.
Rejoice, Downfall of demons.
Rejoice, thou who hast trampled upon the delusion of error.
Rejoice, thou who hast censured the deceit of the idols.
Rejoice, Sea which drowned the noetic Pharaoh.
Rejoice, Rock which refreshed those athirst for Life.
Rejoice, Pillar of fire guiding those in darkness.
Rejoice, Protection of the world more spacious than a cloud.
Rejoice, Sustenance successor to Manna.
Rejoice, Minister of holy joy.
Rejoice, Land of promise.
Rejoice, thou from whence flow milk and honey
Rejoice, thou Bride unwedded.

Μ

When Symeon was nigh unto departing from this age of deception, Thou wast presented to him as a new-born Babe. But thou wast recognized by him as perfect God. Wherefore, he marvelled at Thine ineffable wisdom and cried out:

Alleluia.

Third Stasis
Ν

New was the Creation which the Creator showed us His creatures, when He sprang forth from the seedless womb; and He preserved it incorrupt, even as it was, that we seeing this marvel may praise her as we cry out:

Rejoice, Flower of incorruption.
Rejoice, Crown of continence.
Rejoice, thou who flashes forth the type of the Resurrection.
Rejoice, thou who showest forth the life of the Angels.
Rejoice, Tree of goodly fruit whereby the faithful are nourished.
Rejoice, Wood of leafy branches whereby many are sheltered.
Rejoice, thou who bearest the Guide of those astray.
Rejoice, thou who engenderest the Redeemer of captives.
Rejoice, Supplication before the Righteous Judge.
Rejoice, Forgiveness for many transgressors.
Rejoice, Robe of confidence for the naked.
Rejoice, Tenderness vanquishing all desire.

Rejoice, thou Bride unwedded!

Ξ

SEEING a strange childbirth, let us estrange ourselves from the world by transporting our minds to Heaven; to this end the Most High God appeared on earth as lowly man, that He might draw to the heights those who cry to Him:

Alleluia.

Ο

WHOLLY present with those below, was the Uncircumscribed Word, yet in no way absent from those above; for this was a divine condescension and not a mere change of place; and His birth was from a Virgin chosen of God who heard such words as these:

Rejoice, Closure of the Uncontained God.
Rejoice, Portal of solemn mystery.
Rejoice, doubtful Rumour of the faithless.
Rejoice, undoubted Boast of the faithful.
Rejoice, all-holy Chariot of Him Who rideth upon the Cherubim.
Rejoice, choicest Dwelling-place of Him Who sitteth upon the Seraphim.
Rejoice, thou who makest things that differ to agree.
Rejoice, thou who yokest together motherhood and virginity.
Rejoice, thou through whom transgression is annulled.
Rejoice, thou through whom Paradise is opened.
Rejoice, Key of the Kingdom of Christ.
Rejoice, Hope of eternal blessings.
Rejoice, thou Bride unwedded.

Π

ALL angel-kind was amazed by the great deed of Thine incarnation; for they saw the inaccessible God as a man accessible to all, dwelling among us and hearing from all:

Alleluia.

Ρ

ORATORS most eloquent do we behold mute as fish before thee, O Theotokos; for they are at a loss to explain how thou couldst remain a virgin and yet give birth. But as for us, marvelling at this mystery, and cry with faith:

Rejoice, Vessel of the Wisdom of God.
Rejoice, Treasury of His Providence.
Rejoice, thou who showest philosophers fools.
Rejoice, thou who provest logicians illogical.
Rejoice, for the subtle disputants are confounded.
Rejoice, for the inventors of myths are faded away.
Rejoice, thou who dost break the webs of the Athenians.
Rejoice, thou who dost fill the nets of the Fishermen.
Rejoice, thou who dost drawest us from the depths of ignorance.
Rejoice, thou who enlightenest many with knowledge!
Rejoice, Raft of those who desire to be saved.
Rejoice, Haven for those who fare on the sea of life.

Rejoice, thou Bride unwedded.

Σ

Wishing to save the world, to this end did the Ruler of all come of His own will; and, though as God He is the Shepherd, for us He appeared as a Man like unto us; for by this likeness He called those of like kind, yet as God He doth hear:

Alleluia.
Fourth Stasis
Τ

A rampart art thou for virgins and to all that have recourse to thee, O Theotokos and Virgin; for the Maker of heaven and earth prepared thee, O Immaculate One, and dwelt in thy womb, and taught all to cry out to thee:

Rejoice, Pillar of virginity.
Rejoice, Gate of salvation.
Rejoice, Leader of spiritual restoration.
Rejoice, Bestower of divine goodness.
Rejoice, for thou didst regenerate those conceived in shame.
Rejoice, for thou didst admonish those despoiled in mind.
Rejoice, thou who dost bring to naught the corrupter of hearts.
Rejoice, thou who dost give birth to the Sower of chastity.
Rejoice, bridal Chamber of a seedless marriage
Rejoice, thou who dost join the faithful to the Lord.
Rejoice, fair Nursing-mother of virgins.
Rejoice, bridal Escort for holy souls.

Rejoice, thou Bride unwedded.

Υ

Defeated is every hymn that strivest to to pay homage to the multitude of Thy many compassions; for even should we offer Thee, O holy King, odes of praises numberless as the sands, we should still have done nothing worthy of what Thou hast given unto us
who cry to Thee:

Alleluia.

Φ

AS a brilliant beacon-light shining to those in darkness do we behold the holy Virgin; for she kindleth the supernal Light, and leadeth all to divine knowledge; she illumineth our minds with radiance and is honoured by these our cries:

Rejoice, Ray of the spiritual Sun.
Rejoice, Beam of the innermost Splendour.
Rejoice, Lightning enlightning our souls.
Rejoice, Thunder striking down the enemy.
Rejoice, for thou dost cause the many-starred Light to dawn.
Rejoice, for thou dost cause the ever-flowing River to gush forth.
Rejoice, thou who dost depict the image of the font.
Rejoice, thou who dost wash away the stain of sin.
Rejoice, Laver purifying conscience.
Rejoice, Wine-bowl pouring forth joy.
Rejoice, sweet-scented Fragrance of Christ.
Rejoice, Life of mystic festival.
Rejoice, thou Bride unwedded

Χ

Wishing to bestow His grace, He that forgiveth the ancient debts of all men came of His own will He came to dwell among those who had departed from His favour; and having rent assunder the handwriting against them, He heareth from all:

Alleluia.

Ψ

WHILST hymning thine Offspring, we all praise thee, O Theotokos, as a living temple; for the Lord, Who holdeth all things in His hand, dwelt in thy womb, and He hallowed and glorified thee, and taught all to cry to thee:

Rejoice, Tabernacle of God the Word.
Rejoice, Holy one, holier than the Holies
Rejoice, Ark made golden by the Spirit.
Rejoice, inexhaustible treasury of Life.
Rejoice, precious diadem of godly kings.
Rejoice, venerable Boast of faithful priests.
Rejoice, unshakable Tower of the Church.
Rejoice, impregnable Bulwark of the Kingdom.
Rejoice, thou through whom trophies are raised up.
Rejoice, thou through whom enemies are cast down.
Rejoice, Healing of my flesh.
Rejoice, Salvation of my soul.

Rejoice, thou Bride unwedded.

Ω

O ALL-HYMNED Mother, who didst bear the Word Who is more holy than all the Saints, as thou receivest this our offering, rescue us all from every calamity, and deliver from future torment those who cry with one voice:

Alleluia.

The foregoing Kantkion is said thrice, then Oikos 1 and Kontakion 1 are read again.

Α

An Angel, and the chiefest among them, was sent from Heaven to cry: Rejoice! to the Mother of God, and beholding Thee, O Lord, taking bodily form, he stood in awe, and with his bodiless voice he cried aloud to her such things as these:

Rejoice, thou through whom joy shall shine forth.
Rejoice, thou through whom the curse shall be blotted out.
Rejoice, thou the Restoration of fallen Adam.
Rejoice, thou the Redemption of the tears of Eve.
Rejoice, Height hard to climb for human thought.
Rejoice, Depth hard to explore, even for the eyes of Angels.
Rejoice, for thou who art the Throne of the King.
Rejoice, for thou sustainest the Sustainer of all.
Rejoice, Star that causest the Sun to appear.
Rejoice, Womb of the divine Incarnation.
Rejoice, thou through whom creation is renewed.
Rejoice, thou through whom the Creator becomes a babe.

Rejoice, thou Bride unwedded.

Kontakion 1 Plagal of Fourth Tone

To thee, the Champion Leader, we thy flock, dedicate a feast of victory and of thanksgiving, as ones rescued out of sufferings, O Theotokos. But as thou art one with might which is invincible, from all dangers that can be do thou deliver us, that we may cry to thee:

Rejoice, thou Bride unwedded!

Amen.

 

Background

The Akathist Hymn is a profound, devotional poem or chant, which sings the praises of the Holy Mother and Ever-Virgin Mary (Theotokos). It is chanted in all Eastern Churches throughout the world during the five Fridays in the Great Lent, and constitutes a very concrete spiritual preparation for the Holy Week and Easter Services.

Devotional Hymns to the Theotokos are as ancient as the first Christian Church. The Byzantine Empire from its very inception at Constantinople during the fourth century, closely allied itself to the Virgin Mary and always sought Her protection or intercessions. This we see from the Prayer Services to the Theotokos between the fifth and eighth centuries, and the reference to Constantinople as the ‘Queen City’.

The Akathist Hymn, which in its present form was added to by many Ecclesiastical Hymnographers, existed for most part even before it was formally accepted by the Church in AD 626. The Kontakion “To the Invincible Champion… we ascribe the victory” was added then, and came to be recognized as the Akathist Hymn, because of the following described miracle attributed to the intercession of the Theotokos.

While the Emperor of Byzantium, Heracleios, was on an expedition to fight the aggression of the Persians on their own ground, there appeared outside the walls of Constantinople barbaric hordes, mostly Avars. The siege lasted a few months, and it was apparent that the outnumbered troops of the Queen City were reaching desperation. However as history records, the faith of the people worked the impossible. The Venerable Patriarch Sergius with the Clergy and the Official of Byzantium, Vonos, endlessly marched along the great walls of Constantinople with an Icon of the Theotokos in hand, and bolstered the faith of the defenders of freedom. The miracle came soon after. Unexpectedly, as the chronicler narrates, a great storm with huge tidal waves destroyed most of the fleet of the enemy, and full retreat ensued.

The faithful of Constantinople spontaneously filled the Church of the Theotokos at Vlachernae on the Golden Horn, and with the Patriarch Sergius officiating, they prayed all night singing praises to the Virgin Mary without sitting. Hence the title of the Hymn “Akathistos“, in Greek meaning ‘not seated‘.

The Akathist Hymn is a very important and indeed an integral part of Eastern religious and ecclesiastical life. During the first Friday Service, one may firmly realize that he commences to ascend the spiritual steps of the lengthy Lenten period, to finally reach the peak of our Lord’s Glorious Resurrection.

The Akathist Hymn was not strange to the Latin West even though apart from the Eastern Church. Pope Benedict XIV granted on May 4, 1746 an indulgence of 50 days to the Latin and Eastern Rite Roman Catholics, for each recitation of the Hymn.

Fr. Vincent McNabb, a Roman Catholic Priest in London, translated the Hymn into English in 1934. In his forward remarks he stated, “No apology is needed for introducing the Akathistos to the Christian West. Indeed the West might well be apologetic about its neglect, or ignorance of such a liturgical and literary masterpiece.”

In many Eastern Service Books the glorious and Ever-Virgin Theotokos is the center of many Eastern Services in which prayers abound for Her interceding to Her Son, and to God, for our Salvation. The Virgin Mary is the most exalted and most honoured non-divine person by God. She is the most revered and most loved by humans. She is a binding force for all Christians. She is the Unique Personality of the world, because of the unique fact of the Lord’s Incarnation. She is the daughter of Grace and the Crystal Vessel of the Grace of the Holy Spirit (see Luke 1:26-56).

Paraphrased from Fr. George Papadeas’
THE AKATHIST HYMN preceded by THE BRIEF COMPLINE
published by Patmos Press, DAYTONA BEACH, FLORIDA, 1980

Brief outline

The Akathist Hymn is divided into 4 main parts, and briefly the content is as follows:

1 Stanzas 1 – 6
recount:
a. The Annunciation to the Virgin Mary.
b. The Virgin Mary’s purity.
c. The Virgin Mary’s visit to Elizabeth.
d. The doubts of Joseph the protector, and his joy upon learning of the supernatural Conception.
2 Stanzas 7 – 12
tell us of:
a. The shepherds hearing the Angels praising the birth of the Lord and their visit to the manger.
b. The adoration of the Magi.
c. The flight of the Holy Family to Egypt and the falling of the idols.
3 Stanzas 13 – 18
relate:
a. The new Creation which was wrought by the Incarnate Lord through the Theotokos.
b. The call for the uplifting of our minds to Heaven from where God descended.
c. The Lord’s Omnipresence, that while He came to earth, He was no less in Heaven.
d. The confounding of the philosophers and orators, who were at a loss to explain God’s condescension.
4 Stanzas 19 – 24
speak of:
a. The Theotokos as a protector of all the devout, and those who choose to flee unto Her.
b. God coming as one of us, amongst us, to draw us near to Him.
c. Our inability to adequately sing the praises of God, whose mercies are countless.
d. The Lord cancelling all the ancient spiritual debts, and the granting of His Grace to all. Our prayers and petitions to the Holy Mother to protect us from misfortunes and save us from the future condemnation.

Source:

http://www.orthodoxchristian.info/pages/Akathist.htm

Los Misterios Alegres

 

Introducción: (Cruz) Señal de la Cruz + El Credo de los Apóstoles

(Primera Cuenta) Nuestro Padre

(Entonces Tres Cuentas) Uno “Dios te salve Maria” para cada una de las virtudes teologales
(Espacio) Gloria al Padre + O mi Jesus

En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
Padre nuestro, que estás en el cielo. Santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación pero líbranos del mal. Amen.

Dios te salve Maria
llena eres de gracia
el Senor es contigo
bendita eres entre todas las mujeres
y bendito el fruto de tu vientre Jesus
Santa Maria, madre de Dios
ruega por nosotros
los pecadores
ahora y en la hora de nuestra muerte
Amen.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espiritu Santo. Como en un principio ahora y siempre, por los siglos de los siglos.
Amen.

Oh mi Jesús, perdónanos nuestros pecados, líbranos del fuego del infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente las mas necesitadas de tu misericordia. Amen.

En el nombre + del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
El Credo del Apóstoles
Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del Cielo y de la Tierra. Creo en Jesucristo su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo; nació de Santa María Virgen; padeció bajo el poder de Poncio Pilato; fue crucificado, muerto y sepultado; descendió a los infiernos; al tercer día resucitó de entre los muertos; subió a los cielos y está a la diestra de Dios Padre; desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. Creo en el Espíritu Santo, en la Santa Iglesia Católica, la comumión de los Santos en el perdon de los pecados la resurrección de los muertos y la vida eterna. Amen.
El Primer Mysterio:

(La Siguiente Gota) La bendita virgen María es recibida por el ángel Gabriel. (saltar el medallo)

(Espacio) Padre Nuestro 

(Las diez cuentas siguientes) Diez “Dios te salve, Maria”s mientras medita en el misterio.

(Espacio) Gloria al Padre + Oh Mi Jesus

El ángel Gabriel anuncia a María que será la madre de Mesías.
30 Entonces el ángel le dijo: María, no temas, porque has hallado gracia delante de Dios. 31 Y ahora, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS. 32 Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y el Señor Dios le dará el trono de David su padre;33 y reinará sobre la casa de Jacob para siempre, y su reino no tendrá fin.

-El Evangelio Según Lucas 1: 30 – 33
El Segundo Misterio:

(La Siguiente Gota) La Bendita María visita Elizabeth
(Espacio) Padre Nuestro 
(Las diez cuentas siguientes) Diez “Dios te salve, Maria”s mientras medita en el misterio.
(Espacio) Gloria al Padre + Oh Mi Jesus

Elizabeth saluda a María y reconoce a su hijo.

41 Y aconteció que cuando oyó Elisabet la salutación de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fue llena del Espíritu Santo,
42 y exclamó a gran voz, y dijo: Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre. 43¿Por qué se me concede esto a mí, que la madre de mi Señor venga a mí?

-El Evangelio Según Lucas 1: 41 – 43
El Tercer Misterio:

(La Siguiente Gota) Jesucristo nace en Belén.

(Espacio) Padre Nuestro 

(Las diez cuentas siguientes) Diez “Dios te salve, Maria”s mientras medita en el misterio.

(Espacio) Gloria al Padre + Oh Mi Jesus

María coloca a Jesús en un pesebre en Belén.
10 Pero el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:11 que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor.12 Esto os servirá de señal: Hallaréis al niño envuelto en pañales, acostado en un pesebre.
.

-El Evangelio Según Lucas 2: 10 – 12
El Cuarto Misterio:

(La siguiente cuenta) Jesús se presenta en el templo

(Espacio) Padre Nuestro 

(Las diez cuentas siguientes) Diez “Dios te salve, Maria” mientras medita en el misterio.

(Espacio) Gloria al Padre + Oh Mi Jesus

Simeón da gracias a Dios por permitirle ver al salvador de Israel.
28 El le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo: 29 Ahora, Señor, despides a tu siervo en paz,
Conforme a tu palabra; 30 Porque han visto mis ojos tu salvación, 31 La cual has preparado en presencia de todos los pueblos; 32 Luz para revelación a los gentiles, y gloria de tu pueblo Israel.

-El Evangelio Según Lucas 2: 28 – 33
El Quinto Misterio>

(La siguiente cuenta) El niño Jesús pregunta a los doctores en el templo.

(Espacio) Padre Nuestro

(Las diez cuentas siguientes) Diez “Dios te salve, Maria” mientras medita en el misterio.

(Espacio) Gloria al Padre + Oh Mi Jesus

Los padres de Jesús lo buscan y lo encuentran dentro del templo del Señor.
46 Y aconteció que tres días después le hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores de la ley, oyéndoles y preguntándoles. 47 Y todos los que le oían, se maravillaban de su inteligencia y de sus respuestas. 48 Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con angustia. 49 Entonces él les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario estar? 50 Mas ellos no entendieron las palabras que les habló. 51 Y descendió con ellos, y volvió a Nazaret, y estaba sujeto a ellos. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón.
52 Y Jesús crecía en sabiduría y en estatura, y en gracia para con Dios y los hombres.

-El Evangelio Según Lucas 2: 46 – 52

Dios te salve, Reina y Madre de Misericordia,
vida, dulzura y esperanza nuestra. Dios te salve.
A ti llamamos, los desterrados hijos de Eva;
a ti suspiramos, gimiendo y llorando en este valle de lágrimas.
Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos,
y después de este destierro muéstranos a Jesús,
fruto de tu bendito vientre.
Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María.
,

Dux: Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios
Respuesta: Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de nuestro Señor, Jesucristo. Amén.

Líder: Orémos:
Todas: Oh Dios de quién Único Hijo nos ha otorgado los beneficios de la vida eterna, concédenos la gracia que te pedimos mientras meditamos los Misterios del Mas Santo Rosario de la Bienaventurada Virgen María, debemos imitar lo que contienen y obtener lo que prometen. .
, a través del mismo Cristo Nuestro Señor.

AMEN.

Screen Shot 2017-08-18 at 8.58.07 AM.png

salve_regina_sim.gif

y

 

Mysteria Luminosa

Introductio: (Crux) Signum Crucis + Credo Apostolorum

(Primus Lapis) Pater Noster

(Deinde Tres Lapides) Unum Ave Maria per virtutes theologicas
(Hiatus) Gloria Patri + O Mi Jesu

In nomini Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen.

Pater noster, qui es in coelis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in coelo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem, sed líbera nos a malo. Amen.

Ave María, grátia plena, Dóminus tecum. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula seculórum. Amen.

O mi Jésu, demitte nóbis debita nostra, libera nos ab ígne inférni, conduc in caelum omnes animas, praesáertim illas que máxime indigént misericordiae suae.

In nomini + Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen
Credo Apostolorum
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem coeli et terra. Et in Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínfernos, tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad coelos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis, inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam aetérnam. Amen.
Prímum mystérium:

(Deinde Lapis) Baptisma Domini Nostri Iesu Christi (transi bulla)

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Mi Jesu

Ioannes Baptizator Iesum Christum in Iordane flumine baptizat.
13 Tunc venit Iesus a Galilaea in Jordanem ad Ioannem ut batizaretur ab eo. 14 Ioannes autem prohibebat eum, dicens: Ego a te debeo baptizari, et tu venis ad me? 15 Respondens autem Jesus, dixit ei: Sine modo: sic enim decet nos implere omnem justitiam. Tunc dimisit eum. 16 Baptizatus autem Jesus, confestim ascendit de aqua, et ecce aperti sunt ei caeli: et vidit Spiritum Dei descendentem sicut columbam, et venientem super se. 17 Et ecce vox de caelis dicens: Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi complacui.

-Evangelium secundum Mattaium 3: 13 – 17
Secundum mystérium: 

(Deinde Lapis) Nuptiae Canenses
(Hiatus) Pater Noster
(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.
(Hiatus) Gloria Patri + O Mi Jesu

Iesus aquam in vinam transformat Nuptiarum Canensium
1 Et die tertia nuptiae factae sunt in Cana Galilaeae, et erat mater Iesu ibi. 2 Vocatus est autem et Iesus, et discipuli eius, ad nuptias. 3 Et deficiente vino, dicit mater Iesu ad eum: Vinum non habent. 4 Et dicit ei Iesus: Quid mihi et tibi est, mulier? nondum venit hora mea. 5 Dicit mater eius ministris: Quodcumque dixerit vobis, facite. 6 Erant autem ibi lapidae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum, capientes singulae metretas binas vel ternas. 7 Dicit eis Iesus:Implete hydrias aqua. Et impleverunt eas usque as summum. 8 Et dicit eis Iesus: Haurite nunc, et ferte architriclino. Et tulerant. 9 Ut autem gustavit architriclinus aquam vinum factam, et non sciebat unde esset, ministri autem sciebant, qui hauserant aquam: vocat sponsum architriclinus, 10 et dicit ei: Omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint, tunc id, quod deterius est. Tu autem servasti bonum vinum usque adhuc. 11 Hoc fecit initium signorum Iesus in Cana Galilaeae; et manifestavit gloriam suam, et crediderunt in eum discipuli eius.
-Evangelium secundum Ioannem 2: 1 – 11
Tertium mystérium:

(Deinde Lapis) Proclamatio Regni Dei

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Mi Jesu

Iesus de regno Dei praedicat.
Postquam autem traditus est Ioannes, venit Iesus in Galilaeam, praedicans Evangelium regni Dei,15 et dicens: Quoniam impletum est tempus, et appropinquavit regnum Dei: poenitemini, et credite Evangelium.
-Evangelium secundum Marcum 1: 14 – 15
Quartum mystérium:

(Deinde Lapis) Transfiguratio

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Mi Jesu

Iesus transfiguratus est ante discipulos suos Petrum et Iacobum et Ioannem.
29 Et facta est, dum oraret, species vultus eius altera, et vestitus eius albus et refulgens.
-Evangelium secundum Lucan 9: 29
Quintum mystérium:

(Deinde Lapis) Institutio Eucharistae

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Mi Jesu

Iesus Eucharistam instituit.
46 Et accepto pane, gratis egit et fregit et dedit eis dicens: ” Hoc est corpus meum, quod pro vobis datur. Hoc facite in meam commemorationem. ” 20 Similiter et calicem, postquam cenavit, dicens: “Hic calix testamentum est in sanguine meo, qui pro vobis funditur.”
-Evangelium secundum Lucan 22: 19 – 20

Sálve Regína, máter misericórdiæ: víta, dulcédo, et spes nóstra, sálve. Ad te clamámus, exsúles fílii Hévæ. Ad te suspirámus, geméntes et fléntes in hac lacrimárum válle. Éja érgo, Advocáta nóstra, íllos túos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Jésum, benedíctum frúctum véntris túi, nóbis post hoc exsílium osténde. O clémens, O pía, O dúlcis Vírgo María,
Dux: Óra pro nóbis sáncta Déi Génitrix
Responsum: Ut dígni efficiámur promissiónibus Chrísti.
Dux: Orémus:
Omnes: Déus, cújus Unigénitus per vítam, mórtem et resurrectiónem súam nóbis salútis ætérnæ præmia comparávit: concéde, quæsumus: ut hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur.

Per eúndem Chrístum Dóminum nóstrum.

AMEN.

Screen Shot 2017-08-18 at 8.58.07 AM.png

salve_regina_sim.gif

y

 

Mysteria Gaudiosa

 

Introductio: (Crux) Signum Crucis + Credo Apostolorum

(Primus Lapis) Pater Noster

(Deinde Tres Lapides) Unum Ave Maria per virtutes theologicas
(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

In nomini Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen
Pater noster, qui es in coelis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in coelo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem, sed líbera nos a malo. Amen.

Ave María, grátia plena, Dóminus tecum. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula seculórum. Amen.

O mi Jésu, demitte nóbis debita nostra, libera nos ab ígne inférni, conduc in caelum omnes animas, praesáertim illas que máxime indigént misericordiae suae.

In nomini + Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen
Credo Apostolorum
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem coeli et terrae. Et in Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínfernos, tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad coelos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis, inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam aetérnam. Amen.
Prímum mystérium:

(Deinde Lapis) Beatae Mariae Virginae ab Angelo Gabriel salutatur  (transi bulla)

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Angelus Dei ad Mariam denuntiat matrem esse Christi.
30 Et ait angelus ei ne timeas Maria invenisti enim gratiam apud Deum 31 ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius Iesum 32 hic erit magnus et Filius Altissimi vocabitur et dabit illi Dominus Deus sedem David patris eius 33 et regnabit in domo Iacob in aeternum et regni eius non erit finis.

-Evangelium secundum Lucan 1: 30 – 33 
Secundum mystérium: 

(Deinde Lapis) Beata Maria Elisabet visitat
(Hiatus) Pater Noster
(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.
(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Salutat Elisabeth Mariam et puerem eius cognovit.
41 Et factum est ut audivit salutationem Mariae Elisabeth exultavit infans in utero eius et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth 42 et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui 43 et unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me
-Evangelium secundum Lucan 1: 41 – 43
Tertium mystérium:

(Deinde Lapis) Iesus Christus in Bethlehem nascitur.

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Maria Iesum parit in praesepio Bethlehem.
10 Et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni populo 11 quia natus est vobis hodie salvator qui est Christus Dominus in civitate David 12 et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepium.
-Evangelium secundum Lucan 2: 10 – 12
Quartum mystérium:

(Deinde Lapis) Iesus infans in templo praesentatur.

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Gratias agit Deo Symeon plures enim ad eum videsset Redemptorem Israhelis permittens.
28 Et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit Deum et dixit 29 nunc dimittis servum tuum Domine secundum verbum tuum in pace 30 quia viderunt oculi mei salutare tuum 31 quod parasti ante faciem omnium populorum 32 lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel.
-Evangelium secundum Lucan 2: 28 – 33
Quintum mystérium:

(Deinde Lapis) Iesus puer in templo inter doctores invenitur.

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Iesus puer perditus a parentibus et in templo invenitur.
46 Et factum est post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum audientem illos et interrogantem 47 stupebant autem omnes qui eum audiebant super prudentia et responsis eius 48 et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus te 49 et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae Patris mei sunt oportet me esse 50 et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illos 51 et descendit cum eis et venit Nazareth et erat subditus illis et mater eius conservabat omnia verba haec in corde suo 52 et Iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud Deum et homines.
-Evangelium secundum Lucan 2: 48 – 52

Sálve Regína, máter misericórdiæ: víta, dulcédo, et spes nóstra, sálve. Ad te clamámus, exsúles fílii Hévæ. Ad te suspirámus, geméntes et fléntes in hac lacrimárum válle. Éja érgo, Advocáta nóstra, íllos túos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Jésum, benedíctum frúctum véntris túi, nóbis post hoc exsílium osténde. O clémens, O pía, O dúlcis Vírgo María,
Dux: Óra pro nóbis sáncta Déi Génitrix
Responsum: Ut dígni efficiámur promissiónibus Chrísti.
Dux: Orémus:
Omnes: Déus, cújus Unigénitus per vítam, mórtem et resurrectiónem súam nóbis salútis ætérnæ præmia comparávit: concéde, quæsumus: ut hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur.

Per eúndem Chrístum Dóminum nóstrum.

AMEN.

Screen Shot 2017-08-18 at 8.58.07 AM.png

salve_regina_sim.gif

y

Mysteria Gloriosa

 

Introductio: (Crux) Signum Crucis + Credo Apostolorum

(Primus Lapis) Pater Noster

(Deinde Tres Lapides) Unum Ave Maria per virtutes theologicas
(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

In nomini Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen.

Pater noster, qui es in coelis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in coelo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem, sed líbera nos a malo. Amen.

Ave María, grátia plena, Dóminus tecum. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula seculórum. Amen.

O mi Jésu, demitte nóbis debita nostra, libera nos ab ígne inférni, conduc in caelum omnes animas, praesáertim illas que máxime indigént misericordiae suae.

In nomini + Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen
Credo Apostolorum
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem coeli et terra. Et in Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínfernos, tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad coelos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis, inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam aetérnam. Amen.
Prímum mystérium:

(Deinde Lapis) Resurrectio Dómini nostri Jésu Christi  (transi bulla)

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Iesus a mortuis resurrexit 
6 Qui dicit illis: Nolite expavescere: Jesum quæritis Nazarenum, crucifixum: surrexit, non est hic, ecce locus ubi posuerunt eum. 7 Sed ite, dicite discipulis ejus, et Petro, quia præcedit vos in Galilæam: ibi eum videbitis, sicut dixit vobis.
-Evangelium secundum Marcum 16: 6-7
Secundum mystérium: 

(Deinde Lapis) Ascensio Iesu Christi
(Hiatus) Pater Noster
(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.
(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Iesus in caelum ascendit.
8 sed accipietis virtutem supervenientis Spiritus Sancti in vos et eritis mihi testes in Hierusalem et in omni Iudaea et Samaria et usque ad ultimum terrae9 et cum haec dixisset videntibus illis elevatus est et nubes suscepit eum ab oculis eorum10 cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albis11 qui et dixerunt viri galilaei quid statis aspicientes in caelum hic Iesus qui adsumptus est a vobis in caelum sic veniet quemadmodum vidistis eum euntem in caelum.
-Actus Apostolorum 1: 8-11
Tertium mystérium:

(Deinde Lapis) Spiritus Sancti supra Beatam Mariam Virginem et Discipulos Descensus

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Spiritus Sanctus descendit in Apostolis et Beata Matre in forma ignis festo Pentecostes linguarum.
1 Et cum conplerentur dies pentecostes erant omnes pariter in eodem loco. 2 Et factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedentes. 3 Et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eorum. 4 Et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et coeperunt loqui aliis linguis prout Spiritus Sanctus dabat eloqui illis.
-Actus Apostolorum 2: 1 – 4
Quartum mystérium:

(Deinde Lapis) Assumpsio Beatae Mariae Virginis in Caelum

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Beata Maria Virgo assumitur in caelum.
12 Sponsus: hortus conclusus soror mea sponsa hortus conclusus fons signatus 13 emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nardo 14 nardus et crocus fistula et cinnamomum cum universis lignis Libani murra et aloe cum omnibus primis unguentis 15 fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de Libano 16 surge aquilo et veni auster perfla hortum meum et fluant aromata illius. 5:1 Sponsa: veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructum pomorum suorum. Sponsus: Veni in hortum meum soror mea sponsa messui murram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibi vinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriamini carissimi
-Canticum Canticorum 4: 12 – 5: 1
Quintum mystérium:

(Deinde Lapis) Coronatio Beatae Mariae Virginis Regina Caeli et Terrae

(Hiatus) Pater Noster

(Deinde Decem Lapides) Decem “Ave Maria” quando meditandus de mysterio.

(Hiatus) Gloria Patri + O Jesu Mi

Maria Mater Dei Coronatus Est Regina Caeli et Terrae
45 Et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a Domino. 46 Et ait Maria magnificat anima mea Dominum 47 et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo 48 quia respexit humilitatem ancillae suae ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes 49 quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius 50 et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eum. 51 Fecit potentiam in brachio suo. Dispersit superbos mente cordis suis. 52 Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles. 53 Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes. 54 Suscepit Israhel puerum suum memorari misericordiae55 sicut locutus est ad patres nostros Abraham et semini eius in saecula.
-Evangelium secundum Lucan 1: 45 – 55

Sálve Regína, máter misericórdiæ: víta, dulcédo, et spes nóstra, sálve. Ad te clamámus, exsúles fílii Hévæ. Ad te suspirámus, geméntes et fléntes in hac lacrimárum válle. Éja érgo, Advocáta nóstra, íllos túos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Jésum, benedíctum frúctum véntris túi, nóbis post hoc exsílium osténde. O clémens, O pía, O dúlcis Vírgo María,
Dux: Óra pro nóbis sáncta Déi Génitrix
Responsum: Ut dígni efficiámur promissiónibus Chrísti.
Dux: Orémus:
Omnes: Déus, cújus Unigénitus per vítam, mórtem et resurrectiónem súam nóbis salútis ætérnæ præmia comparávit: concéde, quæsumus: ut hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur.

Per eúndem Chrístum Dóminum nóstrum.

AMEN.

Screen Shot 2017-08-18 at 8.58.07 AM.png

salve_regina_sim.gif

y